فارسی نویسی در وب

1
در شست و شوی زبان از دست رفته
2
منابع سواد نوشتاری ما کیستند؟
3
کسره حق مسلم ماست
4
ترجمه‌های شلخته و ناخوانا

در شست و شوی زبان از دست رفته

این متن بازنشر مطلبی از نیما جم است به این نشانی. ببر لطفاً این چیزِ گنده‌ای را که این بالا نوشته‌ام بخوانید. نمی‌توانید. چون در خطِ فارسی مصوتهای کوتاه را نمی‌نویسم. ب+ب+ر می‌تواند بَبْر باشد یا بِبَر یا بِبُر. در این مصرعِ مولوی «کز نیستان تا مرا ببریده‌اند» به ضرورتِ وزن بُبْر خوانده می‌شود. این ناخوانایی یکی از اساسی‌ترین اشکالاتی است که موافقانِ تغییرِ خط به خطِ کنونیِ فارسی می‌گیرند. منتها واقعیتِ ماجرا این است که کسی که خوب فارسی آموخته باشد وقتی به ببر در جمله بربخورد، احتمالاً زیاد سردرگم نخواهد شد چون به مناسبتِ بافتِ متن می‌تواند صورتِ[…]

خواندن کل مطلب

منابع سواد نوشتاری ما کیستند؟

مشکل این «ه» اضافه از کجا شروع شد؟ بیایید در وب یک جستجوی زمانی کنیم. مطلبی نمی‌یابیم در چهار پنج سال پیش که به جای کسره از ه استفاده کرده باشد. یعنی اصلاً هیچ کسی حتی افرادی که یک خط کتاب نمی‌خوانند هم چنین بلاهتی نمی کردند که به جای کسره ه بگذارند. شاید اولین بار در چند متن فیسبوکی و وایبری و یاهومسنجری برای بازنشر دیده شدند. ابتدا کسی اعتنایی نکرد ولی ناگهان مثل یک بهمن گسترش یافت و همه حتی بیسوادان تحصیلکرده دکترا و ارشددار را هم در بر گرفت. چه اتفاقی افتاد؟ چی شد یکهویی؟ مشکل از[…]

خواندن کل مطلب

کسره حق مسلم ماست

کسره حق مسلم ماست؛ آفتابه درخشان حقه مسلمه آن‌ها! برایم پیام فرستاد که «چه آفتابه درخشانی!» پرسیدم «مگه آفتابه گرفتید؟ از این آفتابه مسی‌های دکوری؟» جواب داد «خاک تو سره بی‌ذوقت کنن، آفتابه چیه!» برایش یک عدد زبانِ دراز با چشمک ‌فرستادم و نوشتم «مجید دلبندم، خودت به جای آفتاب درخشان نوشتی آفتابه درخشان. در ضمن سرِ من هم تهش ه نداره.» جواب داد «دسته بابات درد نکنه با این پسر بزرگ کردنش. اصلاً برو گم شو!» خیلی دوست داشتم همان لحظه بروم گم شوم، ولی طاقت نیاوردم و باز برایش نوشتم «مگر بابای من دسته دارد؟» و چند تا[…]

خواندن کل مطلب

ترجمه‌های شلخته و ناخوانا

یک مدت از مهارتهای ادراکی خود ناامید شده بودم! بعضی کتابها را هرچی می‌خوندم نمی‌فهمیدم، یا سخت می‌فهمیدم. برای فیلمها هم همینطور پیش می‌آمد. برخی فیلمها و سریالهایی که از تلویزیون می‌دیدم را نمی‌توانستم به هم ربط بدهم. کلاً به این نتیجه رسیده بودم که مشکل دریافت دارم. بعداً و وقتی که متن یا فیلم را با زبان اصلی و یا با یک ترجمه خوب و یا بدون سانسور می‌دیدم متوجه می‌شدم که مشکل از من نبوده، ادبیات و زبان فیلم یا کتاب مبهم و نادرست بوده. هنگام کنکور ارشد به یاد دارم کتاب بسیار خوب اقتصاد خرد و کلان[…]

خواندن کل مطلب